Στήβι Σμιθ, Δεν χαιρετούσα αλλά πνιγόμουν

474856416_086c21f1c5

Κανείς δεν άκουσε τον νεκρό
Μα εκείνος ακόμη βογκούσε:
Ήμουν πιο βαθειά απ’όσο νομίσατε
Και δεν χαιρετούσα αλλά πνιγόμουν

Φτωχέ φίλε, πάντα του άρεσε να αστειεύεται
και τώρα είναι νεκρός
Πρέπει να έκανε πολύ κρύο για εκείνον η καρδιά του τον εγκατέλειψε
Είπαν

Ω, όχι όχι όχι, πάντα έκανε πολύ κρύο
(ακόμη ο νεκρός βογκούσε)
Ήμουν ακόμη πιο βαθειά όλη μου τη ζωή
Και δεν χαιρετούσα αλλά πνιγόμουν

(Μετάφραση: Hum Hobo)

Ένα Σχόλιο to “Στήβι Σμιθ, Δεν χαιρετούσα αλλά πνιγόμουν”

  1. Ακούγοντας την άποψη του Αντώνη Ζέρβα, ότι ένα καλό ποίημα υπερβαίνει συνήθως μια κακή μετάφραση, παρέθεσα το παραπάνω

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

Αρέσει σε %d bloggers: